31 de jul. de 2008

Link - receitas


Cocina para impostores - blog bem humorado com receitas práticas e fáceis, usando enlatados, produtos industrializados, etc.

via Blogpocket

27 de jul. de 2008

Los surcos de la ciudad


Gostei do vídeo, assim que aqui está. Via blog do Lost Art (blog que visito com frequência, com muitas postagens interessantes sobre fotografia e arte).

10 de jul. de 2008

Certidão Negativa de Antecedentes Criminais por internet

Certidão de Antecedentes Criminais da Polícia Federal, do Brasil.

Vi há uns dias no site do Consulado-Geral em Madri que é possível sacar a Certidão de Antecedentes Criminais da Polícia Federal pela internet.

Nem todas as pessoas necessitam solicitar este documento, no entanto, é bom saber que temos este serviço a nossa disposição caso necessitemos, já que anteriormente era preciso uma procuração para que alguém fosse pessoalmente à Polícia Federal no Brasil pedir este documento.

Não solicitei o meu, assim que não tenho nada para comentar a respeito e não sei ainda como funciona o serviço. Caso alguém tenha utilizado este serviço por internet deixe um comentário.

Ressalte-se que como qualquer documento brasileiro o mesmo deverá passar pela legalização diplomática para poder ser usado em qualquer trâmite na Espanha.

Atualização (10/09/2008):

Voltei na semana passada depois de passar 15 dias em São Paulo. Como eu precisava da certidão de antecedentes criminais, liguei para a polícia federal em São Paulo e ali me informaram que a certidão só ficaria pronta em 10 dias. Informaram-me também que a certidão emitida via internet não servia e que precisaria comparecer pessoalmente ou dar procuração para alguém ir solicitá-lo. Depois ainda descobri que essa certidão que emitem na polícia federal precisa ter a firma do delegado reconhecida. Como preciso da certidão para ser usada na Espanha, ainda precisará passar pela legalização diplomática e tradução. Tem despachante que realiza o serviço de solicitar essa certidão.

9 de jul. de 2008

Hora H - palavras que podem causar erros ortográficos

Diferenças em espanhol e português que podem causar confusão, em palavras com a letra H.
  • armonía (harmonia)
  • ahorcar (enforcar)
  • ahijado (afilhado)
  • alcohol (álcool)
  • coherente (coerente)
  • deshacer (desfazer)
  • deshidratar (desidratar)
  • deshilar (desfiar)
  • exhalar (exalar)
  • exhausto (exausto)
  • inhibido (inibido)
  • cohesión (coesão)
  • exhibir (exibir)
  • prohibido (proibido)
  • rehusar (recusar)
  • húmedo (úmido)

Sem errar - palavras que podem confundir

espanhol (português br)
  • ceremonia (cerimônia)
  • demostrar (demonstrar)
  • extranjero (estrangeiro)
  • inmenso (imenso)
  • inmerso (imerso)
  • sobredosis (overdose)
  • sudor (suor)
  • silueta (silhueta)
  • femineidad (feminilidade)
  • sustancial (substancial)
  • sustantivo (substantivo)
  • tablero (tabuleiro)
  • ajedrez (xadrez - o jogo. No caso de estampa ou tecido é "a/de cuadros" dependendo da situação)

Postagens populares