20 de dez. de 2007

Nos vemos em 2008!

Já vou deixando o que acho que será meu último post deste ano por aqui. Não direi nada profundo nem digno de recordar. Só frases soltas.

Não vou fazer nenhuma retrospectiva, nem quero dizer nada super amável só porque o Natal está chegando (uma data que particularmente não é das minhas preferidas, mas também não sou uma anti-natalina). Espero apenas que possamos passar estas datas sem sobressaltos e que seja agradável para todos.

Desejo a todos boas festas e uma boa virada de ano. Sem engasgar com as 12 uvas.

Estarei em Madri para o Natal mas voltarei correndo, porque logo depois tenho que trabalhar. Acompanharei o sorteio da "Loteria de Navidad", no dia 22. Não vou chegar ao ponto de ficar horas vendo os garotos sorteando ao vivo na tv, mas terei que comprovar os números, porque como eu já havia dito antes, essa coisa de Loteria de Navidad é como uma rede, uma coisa coletiva e como intercambiamos números é bom ficarmos atentos. Tudo bem, sou pão-dura mesmo. Mas cá entre nós, gastamos 100 euros nisso. 100 euros é muitíssimo para gastar com loteria!! Dizem que a média gasta nessa loteria por família na Espanha é de 140 euros!! E claro, só vou me arrepender de ter resmungado se a gente ganhar o "gordo" ;-)

Minhas passagens por Madri são geralmente muito rápidas, para visitas familiares. Não dá tempo para fazer as coisas que eu deveria fazer, como ir ao Consulado-Geral por exemplo (também porque sempre que vou a Madri é feriado).

O Natal e o Ano Novo têm passado nos últimos anos quase sem eu perceber. Quem sabe da próxima vez eu possa planejar melhor o que fazer nesta época. Agora mesmo tento colocar algumas coisas em ordem, tento dar vida a alguns planos. E como o tempo voa!

Enfim, felices fiestas a todos.

Cuéntame cómo pasó



Cuéntame
cómo pasó é uma série de televisão emitida pela TVE que trata da vivencia de uma família de classe média, os Alcántara, durante os últimos anos do franquismo e o começo da transição para um Estado Social Democrático de Direito, sendo que ao mesmo tempo é uma crônica sócio-política da época (definição emprestada da Wikipedia ).

É uma série excelente, para quem quer aprender espanhol, ver cenas reais da época integradas na ficção, música, vestuário, movimentos políticos, etc.

Na semana passada emitiram um dos capítulos mais esperados da série. Era o capítulo no qual os Alcántara vivem o momento histórico da morte do general Franco. O capítulo terminou precisamente com a morte de Franco, de forma que no próximo capítulo (hoje, creio...se não começam outra vez com as reprises) veremos mais detalhes do que acontece com a família Alcántara nesse período de incertezas e de esperança.

De acordo com este capítulo houve um boato na época de que quando Franco morresse, na TVE emitiriam como "senha" um documentário sobre pinguins antes de passar a veicular a notícia oficial da sua morte. Na série, os personagens ficam na expectativa de ver na tv os tais pinguins. E de forma surrealista, o boato se torna realidade. Parece que de fato, na época houve rumores de sinais e senhas para saber da morte de Franco em primeira mão, mas de momento não há evidências de que o boato tenha se tornado realidade. Na internet há várias discussões sobre o assunto.

Há uma versão portuguesa desta série, que se chama Conta-me como foi. Passa na RTP e ainda não tive a oportunidade de ver.

Para saber mais:

4 de dez. de 2007

O lixo e a reciclagem

Na minha conta de água pago mais em taxa de lixo que em água. Isso significa que estou pagando pela coleta e tratamento do lixo. O que não quer dizer que tenho o direito de não separar o lixo. Acho que é um dever cívico separar o lixo para ser reciclado. Creio que o lixo separado por nós depois é vendido a empresas que têm o lixo reciclado como matéria para seus produtos. Suponho que mesmo com a venda o custo para separar o lixo deva ser muito alto. Imagino a variedade de resíduos que geramos. Precisarão separar o que foi juntado à força na fabricação dos produtos e posteriormente necessitam dar uma finalidade a tal matéria.

Ao separar o lixo temos mais consciência do que consumimos, dos resíduos que geramos e do que jogamos fora.

Quando cheguei à Espanha, vi a possibilidade de separar o lixo e estava muito animada. Defino possibilidade de separar o lixo, em primeiro lugar como a possibilidade de levar o lixo separado aos pontos de coleta com certa constância, ou seja, que o contêiner de lixo esteja perto de casa. Em segundo lugar, a percepção de que as pessoas não andam jogando coisas diversas nesses recipientes (isso ocorre com freqüência, mas é uma minoria que faz isso), ou seja, há um relativo respeito à separação dos resíduos. Por último, o que foi separado precisa ser recolhido pelo caminhão específico que leve esse resíduo para um local adequado de tratamento e que não o jogue em um terreno baldio ou misture tudo de novo com outros resíduos (já ouvi esse tipo de história no Brasil. Digo ouvi, porque eu não reciclava o lixo na época e não sei como é a situação atual. Talvez você possa me contar).

Mas a questão é que apesar da possibilidade de reciclar, com o tempo percebi diversos problemas que continuo tendo. Primeiro era o espaço na minha minicozinha para 4 latas de lixo ou mesmo para 4 sacolas (para separar vidro, plástico e metal, papel e "outros"). Não dá. Sem contar o desconhecimento, porque há produtos que realmente não sabemos como separar. Sobram dúvidas do tipo:

  • "E no final das contas, aquelas sobras de carne vão junto com as cascas de batatas?" (ugh!) - não vejo recipientes para lixo orgânico e tampouco tenho a possibilidade de ter uma caixa de compostagem em casa.
  • "Como eu jogo fora as fezes dos animais de estimação?".
  • "Para onde vão os papéis de fax, adesivos?"

E depois as dificuldades de levar os resíduos aos seus respectivos pontos autorizados. Dizem que o óleo de cozinha precisa ser separado e não jogado pelo ralo. Mas então, onde está o ponto de coleta deste resíduo? Por aqui não achei até hoje e se eu tiver que percorrer quilômetros sei que não vou fazer. Dizem que os aparelhos eletrônicos, computadores e periféricos velhos precisam ser levados aos "pontos limpos". Mas não é que eu descobri que o ponto limpo mais próximo não está na cidade?

Mas nem tudo é reclamar. Os resíduos básicos (papel, vidro e plástico) posso separar. As pilhas usadas posso deixar em caixas especiais na entrada dos supermercados, os remédios vencidos posso levar à farmácia. Os toneres e cartuchos de impressora vão para as papelarias. Móveis e colchões podem ser recolhidos pela prefeitura gratuitamente ou doados a instituições que vêm recolher os objetos não mais usados. Em Madrid vi conteineres específicos para deixar roupas e sapatos usados. E assim tudo é sim trabalhoso, cheio de mil detalhes e dúvidas, mas quando a gente compra não imagina logo como a gente vai se livrar dessas coisas, não é mesmo? Algumas dúvidas serão solucionadas outras mais virão. Reciclando dá para perceber mil detalhes dos produtos. É uma aprendizagem contínua.

Para saber mais:

28 de nov. de 2007

Uma nova palavra

Vivendo e aprendendo.

trema, vulgo "pinguinhos no u" = ü - diéresis

Em português, parece haver a palavra "diérese", mas eu não conhecia!

16 de nov. de 2007

Magosto

Nesta época do ano, é fácil encontrar pelas cidades galegas, vendedores de castanhas assadas, equipados com seus forninhos portáteis.

Nos bosques, é a época ideal para recolher castanhas e cogumelos. Se bem que por isso mesmo é também a época em que há mais mortes por intoxicação pela ingestão de cogumelos venenosos.

Mas voltando às castanhas, já faz alguns anos que estou na Galicia, mas ainda não pude festejar o magosto. Uma celebração em que se faz uma fogueira, para assar castanhas e comê-las acompanhadas com vinho. Espero em breve poder documentar melhor a experiência de participar desta festa. Se tudo der certo, fica para o ano que vem.

Para saber mais:

Magosto: La exaltación de la castaña
O magosto - edugaliza.org (em galego)
Magosto - Wikipedia (es)

Outra vez - Loteria de Navidad

Falta um pouco mais de um mês para a "Loteria de Navidad". Então chega a hora de comprar os números e intercambiá-los. Para alguns é um momento de socializar, manter contato, perguntar sobre a família, fazer planos, etc. Para mim um pequeno incômodo que se prolongará mais ou menos até meados de janeiro, com a "loteria del niño".

Falei sobre a Loteria de Navidad anteriormente. Uma tradição bem carinha diga-se de passagem. O que me incomoda é que tem gente que liga para trocar números porque acha que é um dever social. Tem fulano que eu não vejo durante todo o ano e aparece para trocar números. E como a pessoa quer trocar números temos que ir correndo comprar os nossos, 20 euros por cada décimo. Com o dinheiro gasto nesta loteria poderíamos trocar presentes, juntar as pessoas para fazer uma festa ou, sei lá, qualquer coisa mais útil. Se essa loteria custasse 1 euro pensaria de outra forma. Mas a realidade é que o décimo custa 20 euros! Aposto que tem gente que fica juntando dinheiro só para poder pagar isso. Fazem filas enormes para comprar e no dia do sorteio todo o país fica na expectativa, acompanhando o sorteio pela tv, rádio ou internet. E as crianças anunciam os prêmios: miiiil eeeeurooos!!!

9 de nov. de 2007

Dicionários

Do português para o espanhol e vice-versa:

Em espanhol:
  • Real Academia Española: Para consultar definições dos termos em espanhol.
  • diccionarios de elmundo.es
  • Diccionario panhispanico de dudas - RAE: a versão disponível para consulta online é a primeira edição de 2005. Há uma segunda edição impressa, de 2006. Serve para resolver aquelas dúvidas de caráter fonográfico, morfológico, sintático. Uso principalmente para ver a diferença de alguns termos em espanhol que são empregados de forma diferente de acordo com o país. Em outras palavras, há expressões ou termos que ouço ou leio que não são usadas na Espanha, o que não significa que sejam incorretamente empregadas.
  • The Alternative Spanish Dictionary: gírias, palavrões - definidos em inglês.
  • Jergas de habla hispana: gírias.

7 de nov. de 2007

Assombrar

Em espanhol o termo "casa mal-assombrada" poderia ser traduzido para "casa encantada". Um lugar mal-assombrado poderia ser um lugar "embrujado" (enfeitiçado).

Minha dúvida se refere a traduzir uma frase mais ou menos assim:
"Aquela pessoa chegou já pela manhã me assombrando", ou algo no estilo.

Ou seja, o "assombrar" nesta frase está mais para a expressão "encher o saco" mas com um toque fantasmagórico. Um chato que parece vir do além para me assombrar logo pela manhã.

"Encher o saco" pode ser "dar la lata", "dar el coñazo", mas o assombrar nesta frase tem este sentido com algo mais...

Alguém tem algum palpite?

31 de out. de 2007

World Music - Putumayo

Podemos encontrar uma coleção muito legal de CDs com coletânea de música brasileira na Putumayo. É um selo de World Music, ou seja, de músicas de todas as partes do mundo. Uma ótima oportunidade para conhecer a variedade e a qualidade de artistas de diversos estilos e culturas.

Recomendo que ouçam um trecho das músicas no próprio site da Putumayo antes de comprar os cds (entre na página principal pelo link indicado aqui, porque há uma página em espanhol também mas ali só é possível ouvir as músicas se você tiver o Real Player. Na página em inglês você terá a opção de ouvir também pelo Windows Media Player).

Tenho
alguns de música brasileira (mais especificamente o Brazilian Lounge, Acoustic Brazil e Samba Bossa Nova), também um que se chama Saara Lounge (excelente - me presentearam e adorei) e um de músicas dos nativos americanos (Native American Odyssey). Os cds de música brasileira (que aliás possuem uma categoria própria no site), são de novos artistas ou já consagrados.

Na Espanha, compro os cds normalmente nas lojas de "comercio justo" ou em lojas de departamentos (como El Corte Ingles, mas neste caso não há variedade). Pela internet é possível comprar os cds pela própria página da Putumayo. Uma parte do lucro das vendas é doada a instituições sem fins lucrativos que realizam obras nas comunidades de onde procede a música (conforme site da Putumayo).

27 de out. de 2007

Utensílios para cozinha e banho

Os utensílios de silicone são muito práticos. Podem ir ao lava-louças, servem para serem usados no microondas ou no forno, são anti-aderentes, duradouros e isolantes.

Uma empresa que fabrica estes produtos é a Lékué. Em seu catálogo há utensílios muito práticos, dobráveis, com cores vivas e divertidas.

Comprei alguns utensílios desta empresa em La Oca e estive dando uma olhada no catálogo virtual. Não posso dizer que seja barato, mas as idéias, o design e a praticidade torna os objetos muito atraentes.

23 de out. de 2007

Monumento de Atocha

Há pouco fui a Madrid para uma visita rápida e pude conhecer o Monumento em homenagem às vítimas do atentado terrorista de 11 de março de 2004, que ocorreu na estação de trem e metrô de Atocha. Nessa sala azul (que está dentro da própria estação de Atocha), o silêncio toma conta do ambiente, apesar dos ruídos da estação. No interior da torre que se encontra no meio desta sala é possível ler em vários idiomas frases de condolência, de dor e de esperança.

Para saber mais:
foto neste post publicado com autorização do autor mtwood

Dois links com informações sobre a Espanha

Dois links - no comments

22 de out. de 2007

Começo a me conhecer

E eu que tinha pensado:

"Sairei de São Paulo, minha amada cidade, do meio da poluição, trânsito caótico, metrô e ônibus lotados, deixarei para trás aqueles vários momentos de tensão de voltar para casa tarde da noite andando, de ser furtada e roubada, do trabalho estressante que me deu 3 pedras nos rins e uma gastrite nervosa. Que bem, irei para uma cidade mais pequena e mais tranqüila. Terei dificuldades, mas me adaptarei já que o mais importante é estar com meu marido. Pelo menos o stress vai ficar para trás."

Agora penso:

"Aqui do outro lado do Atlântico, em uma cidade mais pequena, a vida segue lentamente mas o tempo passa com tanta rapidez que só me dá tempo de olhar para trás e ver que sigo no mesmo lugar. No primeiro mês tudo bem, muitas novidades. Depois o tempo vai passando com uma velocidade surpreendente. Poucos amigos, a família longe, a carreira interrompida, crises existenciais infinitas. Acho que agora sim posso compreender minimamente o que é ser solitário, ser indefeso, ser estranho. E o tempo vai passando. Cidade que não conheço, sociedade que não compreendo. Momento de tensão na rua. Me gritam algo e eu respondo. Mau momento. Me dizem para voltar para o meu país, dentre outras coisinhas. Qual é o meu país? Sou filha de 2 continentes, sou esposa de outro. Me calo. Sinto-me como um fantasma. E o stress segue aí, mais forte do que nunca. Talvez eu tenha que 'cambiar el chip' e pensar nas coisas de outra forma."

Começo a me conhecer e muitas vezes não gosto do que vejo.

1 de out. de 2007

Algumas informações sobre o Consulado Geral em Madri

  • Se você é brasileiro e reside na Espanha, de forma legal ou não, não se esqueça de fazer sua inscrição consular. Em teoria, a inscrição consular é importante para que o Consulado tenha seus dados e possa te auxiliar com mais rapidez. Este procedimento pode ser realizado via correio.
  • O Consulado-Geral do Brasil em Madri não está no mesmo edifício da Embaixada. Não se confunda.
  • Como aparece na página, o Consulado não presta informações por telefone. Você pode enviar um email pedindo informações ou você ainda pode enviar um FAX (informe o número no qual você quer receber o fax de resposta), para o número que aparece na página do Consulado.
  • Verifique se há um Consulado Honorário com jurisdição sobre sua província (da jurisdição de Madri. Para a jurisdição de Barcelona favor consultar página específica). Ligue e verifique se o Consulado Honorário realmente existe antes de ir ou envie um email. Alguns Consulados Honorários, como o de Vigo não existem mais.
  • Consulte sempre a página do Consulado antes de ir até lá. O endereço do local pode haver mudado. Consulte também os horários e datas de funcionamento para não perder a viagem.
  • Se você tiver algum trâmite específico para realizar ali, verifique se você tem toda a documentação e o dinheiro para pagar as tarifas. Verifique antes de sair de casa. Não vá esquecer alguma coisa em casa e perceber isso depois de percorrer 500 km (digo isso por experiência própria!)
  • Leve todos os seus documentos brasileiros, como certidão de nascimento, CPF, RG, Título de Eleitor, Passaporte, etc. com suas respectivas cópias, para qualquer eventualidade. Já me pediram documentos que não estavam na lista dos requisitos para o trâmite que eu ia realizar. Melhor pecar por excesso que ter dor de cabeça depois.
  • Da última vez que estive por lá (e creio que não era nesse edifício novo que aparece na página do Consulado agora) era preciso chegar antes do horário de abertura para pegar senha. Há um número limitado de senhas. Prepare-se para esperar na fila. É provável que ao chegar ao guichê você tenha que preencher algum formulário (se você não tiver levado o formulário preenchido previamente - os formulários podem ser baixados na página do Consulado) e que tenha que sair da fila ao banco para pagar a taxa. Depois você vai ter que retornar para entregar o comprovante do pagamento no guichê.
  • Alguns trâmites podem ser realizados via correio. Veja os requisitos na página do Consulado e observe como deve enviar o correio.
Atualização: Mudaram a página e com isso algumas informações também foram alteradas.

18 de set. de 2007

Gráficos de El País

Há uma seção no site do jornal El País com animaçoes excelentes sobre fatos da atualidade. Como exemplo, podemos ver o gráfico "La trama de espionaje McLaren-Ferrari" (com bonequinhos Lego), ou "Distracciones al volante". Há vários outros gráficos que podem ser consultados.

17 de set. de 2007

Presidente Lula na Espanha

Tudo bem, se o Presidente quer passear por Segóvia e tenha que escapar pela porta dos fundos para evitar a imprensa.

Agora, porque essa história das carteiras de habilitação precisa ser mencionada só quando ele aparece por aqui? Além disso, a menção por si só não significa que a coisa vá adiante, já que faz anos que os brasileiros que vivem na Espanha reivindicam isso. Me engana que eu gosto. Espero estar enganada.

Ah, e outra coisa. Ninguém está "pedindo ajuda" não, como diz o titular aí da BBC "Lula quer acordos para ajudar brasileiros na Espanha". Acho só que o governo brasileiro precisa dar satisfações aos cidadãos brasileiros e mostrar serviço, dentro e fora do país. Só isso.

Link:

grupo do orkut: Carteira de Motorista-Espanha

Ligar para o Brasil

Fazer uma ligação internacional convencional pode ser quase inviável, pelos preços proibitivos. Mas há alternativas. Não posso dizer que as alternativas sejam totalmente satisfatórias (preço, qualidade), mas são mais econômicas.
  • Se ambas pessoas que querem se comunicar têm acesso a internet, os problemas acabaram. Podem falar (voz e videoconferência) por internet sem nenhum custo adicional, via programas de mensagens instantâneas como o MSN Messenger ou via programas VoIP como o Skype. Para falar é necessário ter pelo menos alto-falantes e microfone.
  • Se uma das pessoas têm acesso a internet e a outra não, é possível consultar as tabelas de preços para acesso via VoIP, para que possa ligar com o computador ou telefone voIP (por internet) a um telefone convencional. Consulte os preços para ver se fica mais em conta que a opção de cartão telefônico. Geralmente cobram por minuto, mês ou ano, dependendo do destino.
  • Cartão telefônico, de um telefone convencional para outro: Esta opção é boa para quem faz ligações longas de uma só vez. Funcionam com um número PIN. Na Espanha são vendidos em lojas 24 horas, algumas bancas de jornais, locutórios e bazares. Os cartões custam em média 5 euros e dependendo do destino é possível falar duas horas ou mais. No entanto, tenha em conta que para usar o cartão é preciso ligar para um telefone 900 ou 901 e estes são telefones pagos (alguns centavos ou mais dependendo da duração). Desvantagens: depois da primeira ligação o cartão tem um prazo de validade (45 a 60 dias). Alguns cartões não funcionam na segunda ligação mesmo dentro do prazo de validade ou centos de minutos "desaparecem" sem explicação. Mas mesmo com tantos fatores em contra, por incrível que pareça ainda é uma boa opção para quem não pode ligar por internet.
  • Locutórios: centros com cabines telefônicas para ligações internacionais, que permitem fazer chamadas com tarifas reduzidas.

14 de set. de 2007

Brincadeiras - aprenda vocabulário do espanhol


  • canicas: bolinhas de gude
  • saltar la comba/ saltar la cuerda: pular corda
  • cromos : figurinhas 
  • jugar al escondite: esconde-esconde
  • peonza (esp)/trompo (mex): pião
  • rayuela: amarelinha
  • tirachinas: estilingue

Na Wikipedia você poderá encontrar mais brincadeiras: lista de jogos tradicionais e de jogos infantis em geral.

10 de set. de 2007

Sobrenome - apellido

 

Algumas informações sobre nome e sobrenome:
  • Na Espanha não é costume incluir o sobrenome de um dos cônjuges ao nome do outro. Ou seja, o marido e a esposa seguem com o nome e sobrenome de solteiros ao se casarem. Ao se referirem ao casal, podem ser chamados de "Señores de (sobrenome do marido)". Exemplo: "Señores de Pérez", "Señores de Vázquez". A esposa também pode ser chamada pelo sobrenome do marido: "Señora de Pérez".
  • O que se conhece em português como "apelido", em espanhol seria "apodo".
  • Os nomes completos geralmente possuem três partes: nome (composto ou não) + sobrenome paterno + sobrenome materno. 
  • Exemplo: Carmen Pérez Vázquez/ Juan Carlos Fernández González.
- nome: nombre/nombre de pila
- sobrenome paterno: primer apellido
- sobrenome materno: segundo apellido

Percebemos assim que os sobrenomes estão dispostos da forma inversa à portuguesa/brasileira. Na Espanha vi certa confusão na hora de organizar listas com nomes de pessoas de várias nacionalidades, porque incluem todos os nomes na ordem em que o sobrenome paterno precede o materno, acreditando ocorrer o mesmo com o nome dos portugueses, por exemplo. Assim, em lista de presença de conferências, a pessoa chega para pegar a acreditação e a pesquisa pelo sobrenome paterno nem sempre se torna simples. Pode haver algum problema também na hora de preencher campos obrigatórios em formulários de aplicativos informáticos da Administração Pública que só admitem dois sobrenomes ou não permitem incluir apenas um sobrenome.

Links para saber mais:

6 de set. de 2007

Pano de cozinha voador

Há alguns dias abri a janela da cozinha e o paninho que estava pendurado na parede saiu voando.

Não pude fazer nada, porque o pano foi sugado janela à fora. Só pude vê-lo cair em câmera lenta num abismo sem fundo. Fiquei pensando na pessoa em cujo pátio ia cair o pano. Se ela ia se sentir incomodada e tal, já que é comum certas coisas caírem de janelas e balcões.

Aquele pano não tinha nenhum valor, comercial ou sentimental. Era um pano qualquer, usado, barato, descartável, de forma que não tinha sentido sair correndo procurar onde havia ido parar. Mas fiquei com um estranho sentimento de que havia perdido algo e que este algo poderia estar agora mesmo perdido em algum beco escuro, esquecido ou dentro de uma lata de lixo.

No dia seguinte saí ao "Todo a 100" e comprei um novo pano de cozinha, e que tinha impressa uma receita de empanada galega, um simpático pano para substituir o antigo. O velho pano, assim, ficou definitivamente no passado.

Imaginem então minha surpresa, quando hoje pela tarde, ao sair, chamei o elevador. Reencontrei meu velho pano, dentro do elevador, dobrado e colocado ali penduradinho na barra do espelho! Um momento estranho-feliz-mudo.

Não sei quem foi que deixou o pano ali. Simplesmente estou agradecida.

5 de set. de 2007

Quatro estações

Algumas impressões. Na realidade, falo comigo mesma, comento para mim, relembro coisas. Pouco a pouco acrescento.


PRIMAVERA

É a época em que começam a aparecer as primeiras terrazas (aquelas mesas exteriores dos cafés) pelas calçadas, que estavam recolhidas durante o inverno. As árvores que estavam sem folhas e pareciam mortas começam de repente a ficar cheias de vida e de folhas (sim, parece coisa de desenho animado, e sim, você já viu mil vezes essa imagem primaveril, mas é assim mesmo). E claro, não poderia faltar, o canto dos pássaros. Nao me lembro se é nesta época, mas posso ver claramente nuvens de pássaros buscando refúgio nas árvores ao anoitecer.

Os casacos voltam para o fundo do armário.


VERÃO

É a época de férias dos espanhóis. Pode ser que muitas lojas simplesmente fechem durante 15 dias ou mesmo o mês inteiro.

Nesta época as pessoas costumam fechar as persianas da casa de dia, para que o sol não esquente demais a casa. E de noite, quando está mais fresco, levantam as persianas e abrem as janelas para ventilar. No verão ocorrem incêndios em diversas regiões. Em cidades costeiras, nos dias ensolarados, haverá menos gente nas ruas, porque estarão todos na praia.

Uma coisa excelente é que anoitece às 22:00. Dá para aproveitar muito bem o dia. É quando se percebe melhor a hora da siesta e sua utilidade. Tente sair a rua às 15:30. Em cidades pequenas, não haverá um ser vivo na rua a essa hora, as lojas estarão fechadas, o sol de derreter te fará procurar um refugio.

No fim das férias começam os anúncios na tv de fascículos de banca de jornal. Anunciam o início da coleção de vários objetos, livros, cursos, etc. De bonecas de porcelana, casas de boneca, aeromodelismo, dinossauros, ponto cruz, dvds de séries, carros em miniatura e tudo o que você possa imaginar.


OUTONO

Típico outono laranja, de clima temperado, com cheiro a folhas de plátano. O Outono é uma boa época para conhecer a Espanha. Já não é uma época tao turística, as praias estarão mais vazias (o que é muito propício para longas caminhadas à beira do mar), e o sol ainda estará presente. Com o clima mais ameno dá para bater perna, entrar em muitas lojas, conhecer becos escondidos.


INVERNO

No início do inverno é preciso purgar os radiadores, para que estes possam funcionar de forma eficiente, deixando a casa em uma temperatura agradável. Os radiadores precisam ser purgados porque vai acumulando ar, impedindo a passagem da água quente, que serve para esquentar a casa. Ao alugar uma casa na Espanha, convém verificar se a mesma está equipada com sistema de aquecimento. Pode ser que seja possível sobreviver ao inverno em uma casa sem aquecimento, mas não recomendo, porque faz frio sim. Não subestime o inverno espanhol. Nesta época, a conta da luz sobe de repente, pelos gastos com o aquecimento. A casa aquecida fica com um ar bastante seco.

Os dias costumam ser escuros, nublados. Saem do armário os casacos mais grossos, roupas sobrepostas.

Costuma chover muito no inverno em algumas regiões. E por dias seguidos. Também neva em grande parte do país, e principalmente nesta época os carros precisam estar com um jogo de correntes para os pneus guardado no porta-malas, para o caso de que haja neve na estrada. É importante ter cuidado com placas de gelo que se formam nas estradas, que diminuem a aderência dos pneus. Alguns povoados acabam isolados por tempestades de neve.

Com a neve, tem gente que aproveita para ir às estações de esqui. Ainda não fui a nenhuma estação de esqui na Espanha, mas espero poder visitar algum dia. Muita gente fica na expectativa, esperando que neve o suficiente para poder esquiar.

4 de set. de 2007

Rima que rima


¿de donde sale el pollo? de... Industrias Rebollo

Tags: ,

Outra vez, os bancos

Hoje recebi uma ligação do meu banco. Uma tentativa de me vender um plano que eu pensei que já tinha, visto que anteriormente havia recebido uma carta do diretor do banco me felicitando por ser a mais nova cliente em aderir àquele plano. Coisa estranha.

Mas enfim, o negócio é que como muitas pessoas, odeio telemarketing e na mesma proporção a forma de atuar dos bancos. Há uma tensão no ar quando a pessoa do outro lado da linha não entende a concisão e profundidade do meu "não". Há tensão quando me fazem propostas indecentes, como dizer que posso me endividar em três vezes o valor do meu salário com toda liberdade do mundo (mas obviamente não me detalham as conseqüências obscuras), que posso enviar dinheiro para o "meu país" com descontos, ou seja, além de me incomodarem me ficam jogando na cara que me encontraram, selecionaram e sabem que sou uma estrangeira em país alheio, apesar de eu pagar as mesmas comissões que os espanhóis e apesar de eu manter meu dinheirinho (cada vez mais inho) em seus preciosos cofres para eles poderem especular e fazer mil firulas.

Outro dia, recebi uma ligação no meu celular, com uma promoção maravilhosa de canal plus latino, para mim, super latina que sou, estrangeira, brasileira. Ou seja, o banco havia fornecido meus dados a terceiros que agora me ligam para oferecer essa promoção imperdível. Sei que foi o banco porque não há outra entidade que possa relacionar meu nome com meu celular e porque meses antes havia recebido junto com uma mala direta do banco essa maldita promoção do canal plus latino. Fiquei pasma. Eu só queria ser tratada como uma cliente qualquer, que me esqueçam, não tenho grana para enviar a nenhum lugar ou para pagar canal plus latino!

Mas isso que estou contando não é para dizer que me sinto apontada e excluída. Na realidade é para desabafar e ilustrar o ódio universal que se pode sentir por algumas empresas.

Aqui na Espanha todo mundo reclama dos abusos e incômodos causados por certas empresas, como ocorre em outros países. Principalmente as de telefonia e as entidades financeiras. Se o fulano tenta encerrar uma conta é uma via-crúcis, se tenta mudar de companhia telefônica é outra coisa impossível e por aí vai. É universal!

Para compreender melhor meus sentimentos, leia o artigo Entrámpate tío do Sr. Arturo Pérez-Reverte no XL Semanal.

Internet sem fio em casa

Faz alguns dias que tenho conexão sem fio à internet em casa. Estou realmente "encantada". Acho excelente a tecnologia wi-fi (wireless fidelity - conexão sem fios), mas confesso que conheço muito pouco do assunto. O potencial é enorme e vejo a facilidade agora em casa, de andar com o notebook de um lado para o outro, com conexão a internet por toda a casa.

Como estou na Galícia, sou mais uma cliente satisfeita da empresa R. Tenho um plano da R para ter internet, telefone e tv à cabo por um valor fixo (um valor salgado, mas praticamente igual ao da concorrência). O plano que tenho não é para ter conexão wi-fi, porque tenho um modem comum, de conexão por cabo. Para transformar minha conexão normal de banda larga em wi-fi, fucei na internet e escolhi um router da linksys (resolvi comprar porque ficava mais em conta que pagar um valor adicional de aluguel do modem no meu plano com R) que até agora está me deixando maravilhada.

O router que tenho é um modelo (WRT54GS-EU) que permite conectar até quatro computadores por cabo e ao mesmo tempo permite wi-fi g e b. É possível conectar a ele modem ADSL e à cabo. Obviamente, comprar um router desses só tem sentido se há algum aparelho na casa que funcione sem fios e se a pessoa vai realmente aproveitar a mobilidade. Ou então se a pessoa quer compartilhar a internet entre dois ou mais computadores sem muitas complicações. O router vem com um cd de instalação, e seguindo as instruções do cd, não houve erro. Com configuração de senha para proteger a conexão wi-fi inclusive. Funciona perfeitamente e agora aproveito ainda mais minha conexão à internet.

3 de set. de 2007

Receitas em revista

Não são só receitas tipicamente espanholas (há de tudo), mas gostaria de sugerir uma visita à página de receitas da revista XL Semanal. Esta é uma das revistas semanais impressas mais lidas da Espanha. O site da revista parece ter matérias com o mesmo conteúdo que a versão impressa.

Na seção "La cocina fácil de Martín Berasategui" da revista, semanalmente aparece a receita de algum prato fácil de fazer, com ilustrações passo-a-passo. Ou seja, sao receitas que geralmente podem ser colocadas na prática sem muitas complicações e com resultados satisfatórios. Já testei alguns pratos e gostei muito do resultado. É possível pesquisar receitas antigas no "buscador de recetas", um quadrinho que se encontra mais abaixo na página de receitas.

E se você não se convence muito em testar as receitas, pelo menos dá para enriquecer seu vocabulário com palavras novas. ;-)

30 de jul. de 2007

Que calor

Sim, muita gente reclama e com razão. Faz muito calor. Muitas vezes sinto-me como uma vampira, evitando o sol, que queima. Em casa o calor é terrível. Vivo em um ático e o que tem de bonito também tem de inconveniente quando o telhado esquenta e o apartamento vira uma estufa. As paredes todas quentes, na cozinha, tudo que está fora da geladeira está quente.

E todas as noites temos que prender as gatas no banheiro para poder deixar o ar passar, porque durante o dia somos reféns em nossa própria casa. Não abrimos as janelas na presença das gatas, porque uma delas já se aventurou em sair pela fresta de uma janela e caiu telhado abaixo, mas foi só um susto (e muito drama da minha parte).

Cheguei no verão, há 3 anos (amanhã completo 3 anos na Espanha). No primeiro passeio fora da cidade desmaiei (eu nunca havia desmaiado). Eu, que vinha do clima ameno da cidade de São Paulo. Meu corpo não havia ainda se acostumado ao clima, seco e quente. Eu não suava e ia acumulando calor e mais calor. Até que puf. desmaiei. Mas foi só outro susto.

Agora reclamo no inverno que está frio e desejo que chegue o verão, e no verão, reclamo também e desejo que esfrie.

Mas observar as estações do ano definidas claramente é interessante sim. As folhas das árvores que caem, as flores, o retorno das folhas, o período de chuvas, o período seco, o frio, o calor intenso, a paisagem alaranjada do outono, nuvens de pássaros que buscar refúgio ao anoitecer.

No verão: Roupa de inverno para o armário e sai a roupa de verão, muito hidratante para o rosto, atravessar a rua para caminhar pela sombra dos edifícios, é provável pegar uma gastroenterite, anoitecer às 10 da noite, tomar algo nas "terrazas".

Produtos com nomes curiosos

Acontece com freqüência. Estou vendo tv, enquanto janto ou almoço e pronto, aparece algum comercial "curioso" que sempre chama a atenção. Sem dúvida, o nome do produto fica marcado para sempre na minha memória, mas não posso dizer que tenham os nomes mais elegantes do mundo.

Talvez seja a tática do "lembre-se de mim a todo custo". Aparecem todos, cada um com seu tempo, meigos: Vaginesil (uma pomada vaginal), Hemoal (uma pomada para hemorróidas), Devor Olor (um spray contra o odor de pés, vulgo chulé), Fungosol (um parente do Devor Olor).

Nomes ótimos para se lembrar dos produtos, mas que idéia... é prático para lembrar, mas não tanto na hora de comprar! Tudo bem, gosto não se discute, pode haver alguém que acha os nomes divertidos, maravilhosos, quem sabe...

Mas imagino alguém indo a farmácia, com a cara meio escondida dentro da gola da camisa, no horário em que haja menos gente possível, pedindo um Hemoal ou um Devorolor. A voz, tímida, inaudível. E a pessoa que o atende grita: "AH, PARA HEMORRÓIDAS?!".

Tudo bem, ninguém deveria se sentir constrangido ao pedir algo na farmácia, mas com esses nomes...

Para conhecer os produtos aqui citados, veja as fotos nos links abaixo:
(encontrei estas páginas por pesquisa no Google, não conheço a qualidade dos produtos ou das páginas)

Vaginesil gel: página em que vendem o produto, e opiniao de usuários. Ciao.es
Hemoal: página onde vendem o produto.
Devor Olor: outra página de venda.

Limpeza

Estou apagando alguns posts que não acho mais relevantes. Desculpe-me por qualquer transtorno que isso possa causar.

28 de jun. de 2007

20 de jun. de 2007

Um blog

Idade não é obstáculo para blogar. Que diga a senhora de 95 anos, que vive em A Coruña e que tem um blog em espanhol. Com a ajuda do seu neto que digita e posta no blog, ela conta histórias passadas e presentes. Recentemente ela esteve no Brasil e conta no blog.

Link: A mis 95 años

8 de jun. de 2007

Golpes - hoje recebi essa mensagem no celular

"ContactoFoto: Una persona muy interesada en contactar contigo y conocerte te envía su foto, para descargarla y verla envia CONOCER al XXXX..."

Nunca é demais avisar que tal mensagem é um spam.

Caso você tenha interesse em responder a tal mensagem, é bom saber que te vão debitar $. E provavelmente você vai ter a honra de receber uns spams a mais.

Links de blogs que falam sobre o assunto:

Spam en el móvil - ExeBlog
SMS: ConTuMovilFOTO - inmensia

Já falei sobre esse tipo de mensagem neste post no E-Metropoli: Agora os golpes e enganos chegam ao celular

Foto: Cellphone de gesteves sob licença CC Attribution 2.0

Culinária - Galicia 1

A qualquer lugar que a gente vá, para conhecer uma cultura, conhecer a culinária local é essencial.

O único problema atual é o preço da comida. Comer fora pode custar muito caro. Comer em casa também. Nossa, é incrível como se gasta em comida. Mas voltando ao tema da culinária galega, esta é composta de pratos típicos variados. Seus ingredientes costumam ser: mariscos, peixes, hortaliças, várias partes do porco, queijos...

Tenho que dizer que se come muito bem por aqui.

Na Espanha é normal que um almoço ou jantar dure horas e horas. Pode ser todo um ritual que te deixa totalmente nocauteado no final.

A entrada. Pausa. Primeiro prato. Pausa. Segundo Prato. Pausa. Sobremesa. Pode haver antes da sobremesa ainda um terceiro prato. E tudo acompanhado de muito vinho. As pausas são para jogar conversa fora, fumar, beber, respirar antes de atacar o próximo prato... ;-)

Obviamente esses almoços e jantares intermináveis ocorrem em ocasiões especiais, geralmente na casa de alguém. Acho impossível que alguém possa comer assim todos os dias. Depois de comer assim eu não consigo pensar em mais nada, só dormir.

Na primeira vez em que fui convidada para um almoço interminável comi uns petiscos, depois um prato substancioso e eu já estava mais que satisfeita. E então descobri que o que havia comido era só a entrada, ou seja, era só o aquecimento para o que vinha depois. Não havia mais espaço para os outros pratos. Ainda bem que o almoço transcorreu de maneira muito lenta e deu para digerir uma parte da comida para fazer espaço para o resto.

Vou começar a falar um pouco sobre alguns produtos e comidas típicos da Galicia. Aqui neste post falo da empanada e dos pimientos de Padrón:


Empanadas

Praticamente todos os domingos almoço uma empanada (comprada). É leve e saborosa. O recheio pode variar (carne, bonito, atum, mexilhões, camarões, espinafre, lula, frango, cogumelos, etc. etc.) e podem ser redondas ou quadradas. São vendidas em supermercados, padarias, lojas de produtos artesanais, lojas de alimentos pré-cozinhados. Há pessoas que preparam a empanada em casa e que depois levam para assar em forno de padaria. Nunca fiz minha própria empanada, mas tenho vontade. Só não sei se o forno que tenho é adequado para fazer uma boa empanada.

Links
Empanada gallega
La empanada Gallega


Pimientos de Padrón

Padrón é um município, ou seja, são pimentas conhecidas por virem do município de Padrón, A Coruña.

A forma mais simples e que eu acho mais saborosa de degustar estas pimentas: fritos no azeite de oliva com sal grosso e comer com as mãos segurando pelo cabinho de cada pimenta. Na hora de fazê-los é preciso ter paciência para que não fiquem crus por dentro e acho melhor se ficam meio queimados e murchos. Não são e não devem ser picantes, mas a gente sempre acaba encontrando alguma pimentinha picante que dá mais emoção na hora de comer. :-P Dizem que as pimentinhas mais grandes são as picantes, de forma que é normal que se comam todas e sobrem algumas grandes que ninguém se atreveu a comer. hehe

Comer muito pimiento de padrón pode ter efeitos colaterais ao dia seguinte, mais ainda se você comeu algum dos picantes. Essa mistura de azeite de oliva e picante...ui.

Links
lareira.net
El pimiento de Padrón pequeño pero matón

Fotos usadas neste post:
little green padron's peppers de FerPer sob licença CC Attribution-Non Commercial 2.0
Empanada de bonito de edans, Enrique Dans, sob licença CC Attribution 2.0

5 de jun. de 2007

Aos que me enviaram ou pretendem enviar mensagens

Você pode entrar em contato comigo:
Ao enviar mensagens por favor verifique o seu endereço de email, que você tem que incluir na hora de me enviar uma mensagem, porque tenho recebido mensagens com emails inexistentes ou errôneos. Se você me escreve e espera receber uma resposta você precisa me indicar um email válido, certo? ;-)

Se você me enviou uma mensagem e não recebeu uma resposta vai ser pelo seguinte: ou você indicou um endereço de email errôneo ou ocorreu algum erro na hora de enviar seu formulário ou email, ou então será porque você me solicitou informações de que não disponho.

Algumas pessoas me escrevem como se eu tivesse a obrigação de responder ou como se eu fosse uma empregada delas. Acredite, escrevo este blog porque quero, por diversão, para conhecer novas pessoas e por manter meu português em dia, não por necessidade. Em outras palavras, tudo o que há aqui é grátis e você pode ler tudo com toda a liberdade e até perguntar algo, mas sinceramente eu não vou fazer seu trabalho escolar, nem preparar sua aula, nem tirar sua dúvida urgente.

Tenho recebido muitas perguntas específicas. Não tenho conhecimentos ou experiência suficientes para responder a maioria delas. Este é um blog pessoal, em que ponho informações turísticas, de vivência pessoal, ou seja, não sou nenhuma especialista em validação de títulos, vida de estudante na Espanha, "extranjería" ou imigração.

De qualquer maneira, se você quer me contar alguma vivência sua, algo que aconteceu com você, sou toda ouvidos! Adoro ouvir/ler histórias pessoais. E pode ser que me dê uma boa ideia para publicar aqui. As mensagens e emails que me sejam enviadas poderão ser utilizadas em  futuras postagens (preservando a identidade e os dados pessoais dos autores).

Vejo que há muitas pessoas com dúvidas. Querem saber coisas específicas de uma região na qual nunca estive ou querem informações que não tenho como fornecer. Espero que estas pessoas possam solucionar suas dúvidas, mas o máximo que posso fazer é dar algumas dicas de onde buscar informações:
  • Muitas das respostas às dúvidas mais comuns dos estrangeiros estão nas próprias páginas governamentais. Pesquise nessas páginas e tente procurar o que você precisa, lendo com cuidado os detalhes. Muitas dessas páginas se referem a normas (leis, decretos, directivas., etc). Você pode procurar essas leis (oráculo Google) e dar uma olhada já que a resposta pode estar ali mesmo. Para certos trâmites estão enumerados os requisitos, os documentos necessários, o órgão a que você precisa se dirigir, etc. Antes de juntar a papelada necessária, confirme novamente no órgão competente os documentos necessários, porque pode variar de região para região e com o passar do tempo.
  • Procure no orkut, em comunidades sobre imigração, estudo no exterior, Espanha e outros relacionados. Há muita informação nas comunidades e há gente que conhece os temas e que pode dar boas dicas. Procure em páginas do Facebook ou pergunte no yahoo.
  • Se você está na Espanha, você pode ir à "Oficina de Extranjería" da sua região, para tirar dúvidas gerais sobre imigração.
  • Se você está com receio de ir a um órgão do governo, procure uma ONG na sua região que dê apoio a estrangeiros e imigrantes ou associações similares.

Links:

Fóruns de discussão - em espanhol

Os fóruns servem para ter uma idéia mais concreta sobre algum tema que nos interessa, já que as pessoas perguntam sobre suas dúvidas pessoais. Mas como não sabemos quem responde às perguntas, é preciso ter cautela em relação às informações fornecidas. De qualquer forma, pode ser fonte de informações úteis.

Informações e links em outros blogs



31 de mai. de 2007

Mupy

Por esta página fiquei sabendo que o velho Mupy agora é oferecido em caixinha. Claro que não é a mesma coisa que tomar em saquinho! Ver aquele saquinho gordinho, cheio de líquido e ar. Furar o saquinho com o canudinho. Quase furar o dedo no ato. Ir esvaziando, bebendo pelo canudinho, deixá-lo sem ar, como uma pele seca... hehe

Bateu aquela vontade de tomar um Mupy geladinho.... Por aqui ainda não achei uma bebida de soja que tenha este gosto de infância!
Provei bebidas de soja puras ou de sabor avelã e não consegui tomar. Estou totalmente acostumada ao sabor do velho Mupy...

Para ver links de páginas sobre coisas da infância, anos 80 e 70, tanto brasileiras como espanholas, veja este post do meu outro blog E-Metropoli: nostalgia

28 de mai. de 2007

Frase do dia

A frase de dia vem de um episódio antigo do CSI que vi na hora do almoço.

Gil Grissom: "Las mejores intenciones están cargadas de decepción."

Sara Sidle: "Emerson?"

Gil Grissom: "Grissom."

Lista Masculino/Feminino

Começo aqui uma pequena lista de masculino/feminino, de palavras comuns, que podem confundir os lusófonos. Vou atualizando aos poucos.

  • el agua * - a água
  • el águila * - a águia
  • el árbol - a árvore
  • el color - a cor **
  • el dolor - a dor **
  • el hambre * - a fome
  • la leche - o leite
  • la miel - o mel
  • la nariz - o nariz
  • el origen - a origem **
  • el paisaje - a paisagem **
  • el puente - a ponte
  • la sal - o sal **
  • la sangre - o sangue **
  • el viaje - a viagem **

* estas palavras vão com o artigo "el" apesar de serem femininas. Isso porque a palavra agua por exemplo começa pela letra tônica "a" e em espanhol se considera que o som ao juntar "a + a (tônica)" não é legal: "la agua". Ocorre cacofonia. Assim, mudam o la pelo el. Qualquer dúvida consulte o "Diccionario Panhispánico de Dudas - RAE" - pesquise por "agua" ou "hambre" por exemplo.

** Contribuição de javi brasil

24 de mai. de 2007

Turismo na Espanha

Spain.info
revistaiberica.com - viagem e turismo por Espanha e Portugal
Todo sobre España - tem uma área de "foto tour" para cada cidade.
TopRural - página sobre turismo rural.
Turismo en España - Wikipedia (es)
Spanish in Spain/Turismo - resumo do que se pode encontrar nas cidades mais turísticas.

23 de mai. de 2007

Chuva

Continua chovendo por aqui. E o clima está abafado, com pólen voando por todos os lados. Muitas pessoas que conheço estão tendo reações alérgicas. Eu também.

Ontem houve uma tempestade elétrica. Há várias nesta região, e eu que pensava que em São Paulo havia muito disso e que aqui isso não me afetaria.

O problema aqui é que vivo no último andar de um prédio alto e sempre quando há esse tipo de tempestades com muitos raios, penso que pode ser a minha vez de ser atingida, já que os raios caem muito perto.

Desde que estou aqui, acho que caíram pelo menos dois raios diretamente sobre o prédio, porque o fusível de emergência "salta" apagando a eletricidade do apartamento. Ontem não caiu nenhum raio, mas foi assustador. Os raios parecem quase entrar pelas janelas.

E agora, sempre que me vejo em meio a tempestades elétricas, lembro-me de um conto de Herman Melville: O homem do pára-raios (El vendedor de pararrayos: texto completo online).

21 de mai. de 2007

Lombada de livro

Nunca havia pensado nesse detalhe, mas é interessante. Você já viu em que direção estão as letras de uma lombada de livro?

No Erik's Blog, no post Spinal Discord se compara a direção das letras das lombadas, nos Estados Unidos e na Espanha. Agora vou reparar em que direção estão as letras dos livros que tenho. E falo do resultado depois.

Para quem tem dúvida sobre o nome das partes de um livro: uma imagem esclarecedora:



(update 23/05/07)

Melhor que fazer foto da minha estante, você pode visitar este grupo do Flickr, "Bookshelf Project", e dar uma olhada em milhares de fotos de estantes cheias de livros de gente do mundo inteiro para ter uma idéia da orientação da lombada dos livros.

Tags: ,

19 de mai. de 2007

Aprender espanhol 2

Links para complementar o estudo do espanhol. Pretendo atualizar a lista com freqüência, mas sempre vai depender da qualidade das páginas que encontrar. Favor informar links quebrados.

Podcast:

Audiobook:

Canais de tv da Espanha no Youtube:

Um personagem na cola dos devedores

Existem na Espanha empresas de cobrança de dívidas que utilizam alguns personagens, como o cobrador do fraque, para irem atrás dos devedores.

A idéia consiste em que o personagem vá na cola dos devedores por todos os lados, em lugares públicos, até que a pessoa pague a dívida.

Há todo tipo de personagens. Um deles, o mais famoso, é "el cobrador del frac" como o senhor da foto, que passeava por Barcelona na semana passada.

Mas existem outros personagens como "el torero del moroso", "el zorro cobrador", monges em "el monasterio del cobro" e dizem que até uma pantera cor-de-rosa.

Para saber mais, visite a página de alguma dessas empresas:

El zorro cobrador
El cobrador del frac
El monasterio del cobro
El torero del moroso

Atualização (06/09/2007): O leitor pajoca1967 enviou o endereço da página de uma empresa chamada "El defensor del moroso", empresa dedicada a defender os que são perseguidos por estes personagens .

18 de mai. de 2007

Falam de São Paulo

No suplemento de viagens do jornal espanhol El Mundo, falam sobre São Paulo. A matéria fala de 48 horas, passando pelos lugares mais descolados. Claro que levaram o jornalista só aos lugares típicos para turista ver, e turistas com dinheiro para andar em helicóptero e comer em restaurantes com preços inacessíveis. Seria bom divulgar outros museus e lugares. Mas entendo que em 48 horas não dá para ver todas as opções que a cidade oferece. A matéria ficou legal e bateu uma saudade. Leia aqui.

16 de mai. de 2007

Feriado local

Amanhã, dia 17 de maio, é feriado na Galicia. Dia das letras galegas. Um dia livre que vem bem a calhar.

Como na internet hoje em dia tem de tudo e procurando a gente acha, não é que encontrei o site do Dia das Letras Galegas? Até que é uma página muito interessante sobre o galego, com a história da língua, os escritores mais importantes e links para outras páginas.

No entanto, está tudo só em galego. Bem que poderia estar também em outros idiomas. Assim, pessoas que não falam a língua poderiam aprender algo sobre a cultura e a língua da Galicia.

OBS: O galego é compreensível para quem fala português.

Links
na foto, amuleto de Sargadelos

Lendas, mitos, rumores e casos curiosos


Aqui vão alguns links para páginas sobre lendas, mitos, rumores, casos curiosos e incomuns. São todas páginas em espanhol.

15 de mai. de 2007

Playa de las Catedrales

Playa de las Catedrales (Praia das Catedrais) - Lugo

Certificado de Conclusão do Segundo Grau (Ensino Médio)

Quando fui solicitar a homologação de título universitário também aproveitei para pedir a validação do certificado de conclusão do Ensino Médio.

Já que eu sabia que ia demorar para conseguir homologar meu título universitário, aproveitando a viagem e pagando uma tarifa mais, dá para conseguir o certificado que comprove pelo menos a escolaridade de Ensino Médio.

Na Espanha, concluir o ensino secundário obrigatório dá direito ao título de Graduado en Educación Secundaria Obligatória e depois desta etapa, após mais dois anos de estudo, podem ter o título de ensino secundário facultativo, chamado de Bachiller.

O meu certificado de conclusão de segundo grau me deu direito ao título do Bachillerato, que possibilita passar pela Selectividad (vestibular) para poder entrar na universidade.

O trâmite para conseguir este certificado foi muito mais simples que o da homologação de título universitário. Realizei este trâmite diretamente na seção de educação da Subdelegación de Gobierno. Ou seja, pelo que sei, a papelada não teve que ir a Madrid, e só tiveram que contrastar as matérias que eu cursei com as do sistema educativo espanhol. Na seção de educação da Subdelegación possuem tabelas com a equivalência em anos e cursos de vários países. Para quem está em Madrid, é muito provável que este trâmite se realize no próprio MEC. link.

Mas de qualquer forma este certificado não sai na hora. Tive que esperar 3 meses para recebê-lo.

Se você tem um diploma de segundo grau, consulte no MEC, se você está em Madrid ou na Subdelegación de Gobierno, no departamento de Educación, da sua região se você nao está em Madrid, para saber como você precisa apresentar o seu pedido, a tarifa a pagar, etc.


E para que serve?

  • É provável que queiram comprovar nossa escolaridade se a gente quer realizar certos cursos (como o da Escuela Oficial de Idiomas) ou procurar emprego. Então, é uma boa ter um certificado oficial para demonstrar pelo menos nosso nível mínimo de escolaridade.
  • Com este certificado, podemos fazer um curso de Formación Profesional Superior. Isso não significa que a gente pode ingressar a um curso diretamente. Pode ser que dependendo do curso e da escola seja necessário participar de um processo de seleção.
obs: Se você validou seu título conte-nos como foi.

Postagens populares